Traductor de literatura italiana

Soy traductora, me siento en muchos niveles diferentes, interpreto simultáneamente y también tomo traducción literaria. Muy a menudo, pero mi actividad es la traducción de textos, en principio contratos de derecho civil u otros documentos oficiales. Sin embargo, prefiero las traducciones literarias porque me dan mucha alegría.

http://es.healthymode.eu/levasan-2-un-medio-efectivo-para-la-artritis/

Interés y concentración.Cuando estoy traduciendo un texto literario, ante todo trato de mantener mi concentración. Apago el teléfono, no navego por sitios web; lo más importante para mí es el texto. Es importante porque no solo la traducción perfecta, sino también el propósito de los valores literarios. Esta es una gran tarea, pero da una gran satisfacción. Cuando se manifiesta que mi traducción de un texto literario está ganando reconocimiento, tengo un gran aprecio y alegría casi realmente fuerte, como si fuera el autor de este texto.Hay textos que no disfruto entender a pesar de ser literario. Esto se aplica a dos formas: en primer lugar, odio traducir arlequines porque la trama es aburrida y el valor literario de dicho documento es prácticamente nulo. En segundo lugar, odio los textos populistas y delicados.

Aprendizaje en la planta.

Por supuesto, a pesar de mis prejuicios, hago cada traducción muy a fondo y quiero transmitir fielmente los supuestos del original. A veces existe lo imposible, pero nunca me rindo y empujo hacia atrás. Se reduce a que tengo que poner el texto en un cajón y volver a leerlo más tarde.En mi papel, aprecio poder lograrlo al estar atrapado en una fábrica. Cada traducción de texto se puede hacer de forma remota, y la tecnología moderna me brinda todas las herramientas que necesito. Tengo todos los diccionarios posibles, e internet comprará para verificar mucha información. Sin embargo, cuando se hace en casa, debe pensar en la autodisciplina, porque la cosa en la planta floja. Uno debe imponer cierto rigor y las propias acciones para actuar adecuadamente. Cada traducción de texto también es válida para todo lo que necesita soluciones con una opinión, como si recién comenzáramos a trabajar.fuente: